Hai dimenticato la tua password?

Aiuto!

 
Guida alla trascrizione degli episodi

Trascrivere tutti gli episodi di X-Files.

Sì, esatto, hai capito bene.
Questo è l'obbiettivo che ci siamo posti con questo progetto e per portarlo a termine abbiamo bisogno dell'aiuto di tutti i fan italiani di Mulder e Scully, perché gli episodi di X-Files sono tanti - per nostra fortuna - e da soli non si va da nessuna parte.

Tutti possono aiutarci. L'unico requisito strettamente necessario per partecipare è la passione per X-Files.

In questa pagina proviamo a spiegarti di cosa si tratta attraverso una serie di domande e risposte. Se dopo averle lette hai ancora qualche dubbio in proposito, non ti rimane che contattarci al nostro indirizzo e-mail info@beyondthesea.it

 

- Cosa si intende per "trascrizione di un episodio"?
Per "trascrizione di un episodio" si intende la trascrizione di tutti i dialoghi presenti in una puntata di X-Files, ovviamente, in Italiano.

- Dove trovo un esempio di trascrizione?
Se scorri la nostra guida agli episodi puoi vedere che ne abbiamo già trascritti diversi. Nella scheda dell'episodio pilota, ad esempio, trovi la trascrizione della puntata.

- Una volta iniziato, devo terminare il lavoro entro una scadenza prestabilita?
Non esistono scadenze. Questa attività nasce dalla nostra (e dalla tua) passione per X-Files, non è un obbligo o un compito da svolgere per dovere. Puoi consegnare la tua trascrizione quando vuoi.

- Come faccio per trascrivere un episodio?
Per trascrivere un episodio devi, innanzitutto, possedere una copia dei dvd.
Puoi organizzarti come meglio credi, ma il nostro consiglio è quello di utilizzare un software tipo VLC per guardare l'episodio al computer.
In questo modo puoi ascoltare i dialoghi, fermare la scena e trascrivere il tutto su un file di tipo Word.

- Esistono delle linee guida da seguire per trascrivere un episodio?
In teoria, sì. In principio avevamo stabilito delle linee guida per rendere la pubblicazione online di una trascrizione più semplice. Non sei obbligato a seguirle, ma se lo fai te ne saremmo molto grati. :)

All'interno del file Word, le scene dovranno essere scritte genericamente in questa forma (compreso il grassetto ed i caratteri maiuscoli e minuscoli):

SCENA <NUM>
<LUOGO>

<PERSONAGGIO>
: <battuta>


dove

<NUM> è il numero della scena (di solito ci basiamo su quelli forniti dal sito www.insidethex.co.uk)
<LUOGO> è il luogo in cui si svolge la scena (sono sostanzialmente le legende che vengono scritte a video, ma anche qui puoi basarti su quelli descritti nel sito indicato in precedenza)
<PERSONAGGIO> è il personaggio che sta parlando
<battuta> la battuta del personaggio

- Posso trascrivere direttamente i sottotitoli?
No. I sottotitoli sono spesso diversi dai dialoghi effettivi.

- Ho letto la guida e voglio trascrivere un episodio. Tra quali posso scegliere?
In questa pagina trovi lo stato di avanzamento delle trascrizioni.
Puoi scegliere l'episodio che ti piace di più, tra quelli ancora disponibili.
Invia una mail all'indirizzo info@beyondthesea.it per comunicare la tua scelta e prenotare l'episodio che vuoi trascrivere.

- Ho terminato la mia trascrizione. Cosa faccio adesso?
Invia il file Word con la trascrizione all'indirizzo info@beyondthesea.it.
Penseremo noi a pubblicare la trascrizione online nella scheda dell'episodio.
Il tuo nome, o nickname, comparirà sulla pagina della trascrizione.